EricTh Posted June 1, 2018 Share Posted June 1, 2018 Many people don't know that these are actually not Thai words. http://eastasiaorigin.blogspot.com/2018/02/thai-words-of-chinese-origin-part-2.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
poanoi Posted June 1, 2018 Share Posted June 1, 2018 you are right about that, i knew chinese has influenced thai ever since they favored thais over kublai khan, but i didnt know what words had migrated. i almost get the impression thailand didnt have chairs and tables at the time chinese arrived Link to comment Share on other sites More sharing options...
EricTh Posted June 2, 2018 Author Share Posted June 2, 2018 8 hours ago, poanoi said: you are right about that, i knew chinese has influenced thai ever since they favored thais over kublai khan, but i didnt know what words had migrated. i almost get the impression thailand didnt have chairs and tables at the time chinese arrived They probably sit and eat on the wooden floor, there are still many rural area in South East Asia who does this. Link to comment Share on other sites More sharing options...
EricTh Posted October 22, 2018 Author Share Posted October 22, 2018 bump for those learning Thai Link to comment Share on other sites More sharing options...
GinBoy2 Posted October 30, 2018 Share Posted October 30, 2018 I spoke mandarin long before i went to Thailand, and I credit that with making learning Thai a lot easier. Thai was harder for me than mandarin, but that was probably a function of age. But when you listen to many words you can hear the root. Lao, is to my ears at least is tonally even closer Link to comment Share on other sites More sharing options...
Katia Posted October 30, 2018 Share Posted October 30, 2018 Some of them aren't surprising... Chinese congee is called by its Chinese name? The word for "vegetarian"-- a type of vegetarian that I understand to have Chinese religious origins-- is the Chinese word? (Besides, Thai has a LOT of loanwords. The ones I always had the most trouble reading in my Thai lessons? English. English words written in Thai script/spoken with Thai accent {Probably just because they're unexpected so my brain didn't connect}. My poor teacher probably thought... well, who knows what, that I didn't recognize my own native language. If she had a hundred baht for every time I'd stop reading/translating, look at her quizzically, she'd repeat the word, I'd still give a blank look, she'd repeat it with a more Western accent, and the light would go on... well, she'd be instant hi-so.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.