EricTh Posted March 30, 2019 Share Posted March 30, 2019 What is Thai word for racial riot? Link to comment Share on other sites More sharing options...
mokwit Posted March 30, 2019 Share Posted March 30, 2019 No such concept exist in the Thai language because they have not bought into Western PC BS. Isaan people percieved to be getting out of hand could be viewed as such. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanmyintmaung Posted March 30, 2019 Share Posted March 30, 2019 In English : Racial Riot In Thai : จลาจลทางเชื้อชาติ In Phonetics : Clācl thāng cheụ̄̂xchāti Example usage : จลาจลทางเชื้อชาติในสิงคโปร์เมื่อราวคริสต์ทศวรรษ 1960 (Racial riots in Singapore around the 1960s) Link to comment Share on other sites More sharing options...
EricTh Posted March 31, 2019 Author Share Posted March 31, 2019 8 hours ago, sanmyintmaung said: In English : Racial Riot In Thai : จลาจลทางเชื้อชาติ In Phonetics : Clācl thāng cheụ̄̂xchāti Example usage : จลาจลทางเชื้อชาติในสิงคโปร์เมื่อราวคริสต์ทศวรรษ 1960 (Racial riots in Singapore around the 1960s) Thanks. Is there a short informal word for 'riot' because จลาจล seems like a very formal word. What do Thai people call the different ethnic groups in Thailand like Thai Chinese, Thai Malays, Thai Khmer? Is it เชื้อชาติ or something else? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Khaeng Mak Posted March 31, 2019 Share Posted March 31, 2019 ประชาธิปไตย Link to comment Share on other sites More sharing options...
Puwa Posted April 1, 2019 Share Posted April 1, 2019 I think I would build the phrase around the verb ปะทะ, an informal term meaning to clash violently. Although not all riots are clashes between groups, since you are talking about a racial riot, a fight between groups is implied. You might see this word used in a phrase like เต็กเทคนิคปะทะกัน when gangs from rival technical schools fight, a common news item. A natural construction would name the racial groups fighting: คนขาวกับคนดำปะทะกัน-- blacks and whites fighting. A less colloquial, more general phrase might be something like ความรุนแรงระหว่างกลุมเชื้อชาติ -- which translates to as "violence between ethnic groups." Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorecard Posted April 1, 2019 Share Posted April 1, 2019 A very simple word but not necessarily accurate, used by Thais is the English word 'mob'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BKKBike09 Posted April 1, 2019 Share Posted April 1, 2019 On 3/31/2019 at 8:58 AM, EricTh said: Thanks. Is there a short informal word for 'riot' because จลาจล seems like a very formal word. What do Thai people call the different ethnic groups in Thailand like Thai Chinese, Thai Malays, Thai Khmer? Is it เชื้อชาติ or something else? อาละวาด is a good word: means running amok, kicking off, that sort of thing - but it only applies to individuals or small groups eg หนุ่มอาละวาดเจ้าของร้านไม่ขายเบียร์ให้เด็กต่ำกว่า 20 ปี For full-scale riot จลาจล is the way to go. เผ่าพันธุ์ means ethnic (เผ่า being 'tribe') as in 'ethnic cleansing' การฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ Link to comment Share on other sites More sharing options...
EricTh Posted April 2, 2019 Author Share Posted April 2, 2019 20 hours ago, BKKBike09 said: อาละวาด is a good word: means running amok, kicking off, that sort of thing - but it only applies to individuals or small groups eg หนุ่มอาละวาดเจ้าของร้านไม่ขายเบียร์ให้เด็กต่ำกว่า 20 ปี For full-scale riot จลาจล is the way to go. เผ่าพันธุ์ means ethnic (เผ่า being 'tribe') as in 'ethnic cleansing' การฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ จลาจล is a Sanskrit word and all Sanskrit words are too formal that most Thai don't use. I just want to communicate to an average Thai guy a common informal word. Anyway, thanks everybody. I've got the word. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yinn Posted May 26, 2019 Share Posted May 26, 2019 On 3/31/2019 at 8:58 AM, EricTh said: What do Thai people call the different ethnic groups in Thailand like Thai Chinese, Thai Malays, Thai Khmer? Thai Chinese = ไทยจีน รึ คนจีน (me) thai Malay= ไทยมุสลิม thai Khmer= ไทยเขมร รึ เขมร Link to comment Share on other sites More sharing options...
monkeycu Posted May 26, 2019 Share Posted May 26, 2019 Sorry this ATM broke Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.