Jump to content
BANGKOK 23 April 2019 14:54
Jane Dough

Why are there so few Thai slang terms for policeman?

Recommended Posts

there's Ma ta หมาต๋า which is loadword from hokkien/cantonese Chinese, homonym with dog which denigrades them a bit

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

The original names for policemen were affectionate later the less affectionate terms were possible because of the Rule of Law and Rree Speech which was extant in UK at the time. I don’t think that Thailand ever had either the Rule of Law or Free Speech to the fullest extent so there would be some risk in calling policemen names.


Sent from my iPad using Thaivisa Connect

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...