Jump to content

How is space on keyboard called in Thai?


Recommended Posts

4 hours ago, Opossum said:

Hi

How is space on keyboard called in Thai? I found วรรค but I am not sure if this is the correct naming.

แท็บพื้นที่ของพีซี
Thæ̆b phụ̄̂nthī̀ k̄hxng phīsī
Link to post
Share on other sites
28 minutes ago, Oxx said:

 

ปุ่มเว้นวรรค /pùm wéenˑwák/ is "space key".

How does วรรค  become wák? What happens to the two รร?

Link to post
Share on other sites
7 minutes ago, Opossum said:

With your inputs, I can dive deeper and cross-check this with google

 

Google is what a previous poster used to come up with "Thæ̆b phụ̄̂nthī̀ k̄hxng phīsī".  Best avoided.  Utterly clueless.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
On 10/26/2020 at 11:07 AM, Oxx said:

 

Google is what a previous poster used to come up with "Thæ̆b phụ̄̂nthī̀ k̄hxng phīsī".  Best avoided.  Utterly clueless.

Not clueless, we are entitled as learners to be clueless. 
แท็บพื้นที่ของพีซี Sounds like "tap the PC's พื้นที่ " is that what it says?  If so it seems to be the answer to the question "how to create a space on a Thai language keyboard?"    On my virtual keyboard the space bar is not labelled.  So since พื้น can mean plain, ผ้าพื้น ( cloth without a pattern) it is possible that in the context of computers (ปุ่ม)พื้น ที่พีซี could say plain key on the PC.   Edit: Forgetting ของ wasn't deliberate. I can't make พื้นที่ " plain place" but maybe with the mixture of Thai and English nowadays it is possible. 
  

 

On 10/26/2020 at 8:35 AM, teacherclaire said:



แท็บพื้นที่ของพีซี



Thæ̆b phụ̄̂nthī̀ k̄hxng phīsī

I would like to follow your search teacherclaire to check my reasoning; can you remember how you found it? 

Edited by tgeezer
  • Like 1
Link to post
Share on other sites
2 minutes ago, tgeezer said:

Not clueless, we are entitled as learners to be clueless. 


I was not commenting on the poster, but commenting on Google's cluelessness when it comes to translation.  Assuming that the poster put in something sensible in her Google query, Google came back with something completely useless.

Link to post
Share on other sites
7 minutes ago, tgeezer said:

Not clueless, we are entitled as learners to be clueless. 
แท็บพื้นที่ของพีซี Sounds like "tap the PC's พื้นที่ " is that what it says?  If so it seems to be the answer to the question "how to create a space on a Thai language keyboard?"    On my virtual keyboard the space bar is not labelled.  So since พื้น can mean plain, ผ้าพื้น ( cloth without a pattern) it is possible that in the context of computers (ปุ่ม)พื้น ที่พีซี could say plain key on the PC.   Edit: Forgetting ของ wasn't deliberate. I can't make พื้นที่ " plain place" but maybe with the mixture of Thai and English nowadays it is possible. 
  

 

I would like to follow your search teacherclaire to check my reasoning; can you remember how you found it? 

 

 

   It's สเปซบาร์ and they also call it "Space Bar."

 

But the word in Thai is as i already wrote: 

"แท็บพื้นที่ของพีซี"
Thæ̆b phụ̄̂nthī̀ k̄hxng phīsī
Link to post
Share on other sites
38 minutes ago, teacherclaire said:

But the word in Thai is as i already wrote: 

"แท็บพื้นที่ของพีซี"


And yet a Google search for "แท็บพื้นที่ของพีซี" only produces a single result - your previous posting.  Pretty amazing if that really is the term.  I suspect you're trying to defend the indefensible.
 

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...