amysin Posted October 23, 2008 Share Posted October 23, 2008 thankyou so much! cant wait! hii'm looking to get the words "dream big" tattooed on my wrist when i go back to thailand in january i was just wondering if someone could provide me with the thai characters for the words dream big that would be muchly appreciated, thankyou! Thai people have a famous saying which have the similar meaning to "dream big", that is ฝันให้ไกล ไปให้ถึง - dream big and go for it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
GregBow Posted October 23, 2008 Share Posted October 23, 2008 Might be a nice thing to help by editting english tattoos for some of our Thai friends. Rob Colsell at down under bar takes great delight in showing ANGEL's huge tattoo of her name on her lower back ANGLE nicely surrounded by flowers and hearts. Too sad but amusing for some I suppose Link to comment Share on other sites More sharing options...
alvin80 Posted November 1, 2008 Share Posted November 1, 2008 guys, would alvin be correctly spelled like this:อัลวิน?? Many thanks.. Alvin can be transcribed to Thai as อัลวิน or แอลวิน, but the first one is preferable. hi yoot..thanks you...yes i think i saw the แอลวิน for the movie alvin and the chipmunks...hehehe Link to comment Share on other sites More sharing options...
thithi Posted November 2, 2008 Share Posted November 2, 2008 Can you sing like that แอลวิน ? hehehe อัลวิน is better Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrbojangles Posted November 2, 2008 Share Posted November 2, 2008 Can anyone help me with my daughters name and date of birth in Thai. Tia Patchara Born 06/09/08 Link to comment Share on other sites More sharing options...
thithi Posted November 2, 2008 Share Posted November 2, 2008 How would the name Tessa look in Thai? Thanks alot.also would anyone be able to show me something like "forever love" in thai. Thanks. Tessa - เทสซา or เทสซ่า forever love - รักนิรันดร์ Link to comment Share on other sites More sharing options...
thithi Posted November 2, 2008 Share Posted November 2, 2008 Can anyone help me with my daughters name and date of birth in Thai.Tia Patchara Born 06/09/08 ทีอา or เทีย patchara - there are many ways to write like พชร and พัชรา. born 06/09/08 - เกิด ๐๖/๐๙/(๒๕)๕๑ Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrbojangles Posted November 6, 2008 Share Posted November 6, 2008 many thanks thithi Link to comment Share on other sites More sharing options...
alvin80 Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 Can you sing like that แอลวิน ? heheheอัลวิน is better phom mai dai krap, hehehe Link to comment Share on other sites More sharing options...
phaethon Posted November 16, 2008 Share Posted November 16, 2008 If anyone is looking for Ken (and to get some second opinions in case I have been getting it wrong all these years) I use the following on the front of my pocketbook (it's often easier than shouting it in those places where the music can be very loud ) เค็น I use this (khenM) rather than the longer เคน (khaenM) or the full Kenneth (เค็นเน็ธ khenM netH) Link to comment Share on other sites More sharing options...
pm408 Posted December 13, 2008 Share Posted December 13, 2008 Alfred Al Thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Merangue Posted December 13, 2008 Share Posted December 13, 2008 Useful site for names and how to write them. http://www.thai-language.com/id/589838 Link to comment Share on other sites More sharing options...
khunandy Posted December 14, 2008 Share Posted December 14, 2008 Excellent helpful site. Can somebody please translate into Thai script Love forever Trust forever Together forever Maybe the above is condensed into a Thai Proverb Also: Andy Fa Thanks for any help Link to comment Share on other sites More sharing options...
toret Posted December 14, 2008 Share Posted December 14, 2008 Hi again Heng! Where is the hospital with the good YAG-operator, and how much does a session cost for a small tattoo? I had my name tattooed right below my lovely relief-like peace sign back in '96. Even though I told the guy about 20 times he still got it slightly off. And Thai being the very tonal language it is, it has led to several interesting interpretations Some say it sounds like a burmese name, some says it means looking at something, others don't get it, while more than one has told me it's awful similar to a thai word meaning I'm already dead... So can you guess my name? Link to comment Share on other sites More sharing options...
yoot Posted December 14, 2008 Share Posted December 14, 2008 AlfredAl Thanks. อัลเฟรด อัล Link to comment Share on other sites More sharing options...
yoot Posted December 14, 2008 Share Posted December 14, 2008 Excellent helpful site.Can somebody please translate into Thai script Love forever - รักชั่วนืรันดร์ Trust forever - เชื่อใจตลอดไป Together forever - อยู่ด้วยกันตลอดกาล Maybe the above is condensed into a Thai Proverb Also: Andy - แอนดี้ Fa - ฟา Thanks for any help Link to comment Share on other sites More sharing options...
yoot Posted December 14, 2008 Share Posted December 14, 2008 Some say it sounds like a burmese name, some says it means looking at something, others don't get it, while more than one has told me it's awful similar to a thai word meaning I'm already dead...So can you guess my name? Some say it sounds like a burmese name >>>>> หม่อง some says it means looking at something >>>>> มอง it's awful similar to a thai word meaning I'm already dead >>>>> ม่อง So, which one is actually your name? Link to comment Share on other sites More sharing options...
khunandy Posted December 14, 2008 Share Posted December 14, 2008 Excellent helpful site.Can somebody please translate into Thai script Love forever - รักชั่วนืรันดร์ Trust forever - เชื่อใจตลอดไป Together forever - อยู่ด้วยกันตลอดกาล Maybe the above is condensed into a Thai Proverb Also: Andy - แอนดี้ Fa - ฟา Thanks Yoot Thanks for any help Link to comment Share on other sites More sharing options...
Brewsta Posted December 14, 2008 Share Posted December 14, 2008 Greetings from a very cold Harrogate. I am returning to LOS in early 2009 and would be grateful if one of you cunning linguists ) could script my Thai wifes name and her English short name for me. Thai name: Duangkamol English name: May Thanx a lot and Seasons Greetings to you all. Link to comment Share on other sites More sharing options...
toret Posted December 15, 2008 Share Posted December 15, 2008 So, which one is actually your name? Don't have thai script here, but can you guess how my name is written in latin font? Link to comment Share on other sites More sharing options...
5tash Posted December 16, 2008 Share Posted December 16, 2008 (edited) Thai name: Duangkamol ดวงกมล English name: May เมย์ Edited December 16, 2008 by 5tash Link to comment Share on other sites More sharing options...
hahaclb Posted December 16, 2008 Share Posted December 16, 2008 1 จ๊าาาาาา 2 บายจ๊าๆ 3 อ๋อๆ 4 โชคดีค่ะ what these mean n how to pronounce?help me pls thank you Link to comment Share on other sites More sharing options...
pchai Posted December 17, 2008 Share Posted December 17, 2008 1 จ๊าาาาาา2 บายจ๊าๆ 3 อ๋อๆ 4 โชคดีค่ะ what these mean n how to pronounce?help me pls thank you 1 จ๊าาาาาา /jaa/ Yes! 2 บายจ๊าๆ /bye jaa/ Bye bye! 3 อ๋อๆ /or or/ Yes, I see! 4 โชคดีค่ะ /chok dee kha/ Good luck! Some more possibilities from our friends, especially 5tash, please. Pichai Link to comment Share on other sites More sharing options...
marcoma Posted December 20, 2008 Share Posted December 20, 2008 How is my name MARCO written in thai script? Link to comment Share on other sites More sharing options...
ferryn Posted December 29, 2008 Share Posted December 29, 2008 Hey, this website is awesome glad I stumbled upon it! Any chance someone could let me know what Nils would be in Thai script? Don't know how easy that would be with it not being an English name Thanks!! x Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrbojangles Posted December 29, 2008 Share Posted December 29, 2008 Useful site for names and how to write them.http://www.thai-language.com/id/589838 This is also a good one. Seems to have quite a few more. http://www.learningthai.com/names.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
me22dg Posted January 4, 2009 Share Posted January 4, 2009 Can someone please translate this into thai: "Khem's heart" or "Khem's place". Link to comment Share on other sites More sharing options...
meadish_sweetball Posted January 28, 2009 Author Share Posted January 28, 2009 First we'd need to know what Thai word 'khem' actually refers to. It's obviously a name, but we can't be sure unless we see it in Thai script, or if you happen to know the meaning in English - is it any of these: 'salty', 'savoury', 'needle'? Link to comment Share on other sites More sharing options...
peraklo Posted January 29, 2009 Share Posted January 29, 2009 Hello, i have 2 requests if its not a problem... First one is the name Linda Second one is the phrase (Un)Till The Lights Go Out symbolizing the will to "roll with the punches" or fight and try untill its no longer possible... i thing you know what i mean... Thanks in advance Link to comment Share on other sites More sharing options...
SandraDelvax Posted February 5, 2009 Share Posted February 5, 2009 because I like the Thai writing so much , I am thinking of having a tatoo in thai. so I woul'd like to have the following names translated in thai please, Roger and Naomi thanx in advance Sandra Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now