Neeranam Posted October 24, 2004 Share Posted October 24, 2004 I often wonder how to reply when someone asks me if I speak Thai. I used to say "pood mai dai" Then "Pood nit noi" Sometimes I say "pood dai" Am I correct in thinking to be modest one should say, "pood nit nit noi noi"? Sometimes I hear Thais saying he "pood Thai dai, dtae mai klong" Sometimes "pood dai dtae mai chat taorai" Link to comment Share on other sites More sharing options...
RamdomChances Posted October 24, 2004 Share Posted October 24, 2004 I usually say Phood dai dtae yang mai geng krap I can speak but not yet good/still not good Sometimes "pood dai dtae mai chat taorai" Speak thai but not that clear I dont know about the other one, what does "klong" mean. You can use toarai or lock on the end of sentences to soften them i.e Mai chorb lock, mau chorb toerai I dont like that much Link to comment Share on other sites More sharing options...
meadish_sweetball Posted October 24, 2004 Share Posted October 24, 2004 Falling tone 'khlong' or 'khlawng' depending how you transliterate อ (the Thai spelling is คล่อง ) means "without effort, clearly and quickly" - in short, 'fluent'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BIG SPUDS Posted October 24, 2004 Share Posted October 24, 2004 phom poot tai dai nit noi - does me... i speak thai a little bit. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jack Jones Posted October 25, 2004 Share Posted October 25, 2004 Pom poot paa saa Thai mai koi tuuk - (literally - I don't speak Thai very correctly). Link to comment Share on other sites More sharing options...
snowleopard Posted October 25, 2004 Share Posted October 25, 2004 Falling tone 'khlong' or 'khlawng' depending how you transliterate อ (the Thai spelling is คล่อง ) means "without effort, clearly and quickly" - in short, 'fluent'. ผมพูดภาษาไทยได้ไวเพราะคล่องมากอยู่แล้ว "pom poot paa-saa Thai dai wai pro klong maak yoo laeow" Cheers. Snowleopard. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Neeranam Posted October 25, 2004 Author Share Posted October 25, 2004 Someone once told me that I could speak ok, so say,"pood reep sao", which means something like I speak to young girls!! Be careful who to believe Link to comment Share on other sites More sharing options...
Firefoxx Posted October 25, 2004 Share Posted October 25, 2004 Some levels: ได้นิดหน่อย dai nid noi=a small bit ได้บ้าง dai bang=a little ไม่เก่ง mai keng=not proficient ได้ไม่ชัด dai mai chud=can, but not clearly (fluently) พูดมีสำเนียง pood mee sumniang=speak with an accent ได้ dai=can ได้ชัด dai chud=speak clearly พูดไทยไว้จีบสาวไทย pood Thai wai jeeb sao Thai=use Thai to pick up Thai girls Link to comment Share on other sites More sharing options...
Neeranam Posted October 25, 2004 Author Share Posted October 25, 2004 พูดไทยไว้จีบสาวไทย pood Thai wai jeeb sao Thai=use Thai to pick up Thai girls Thanks for that, I got it wrong Link to comment Share on other sites More sharing options...
Totster Posted October 25, 2004 Share Posted October 25, 2004 How about ... pood dai nit noy tao nan totster Link to comment Share on other sites More sharing options...
mango Posted October 25, 2004 Share Posted October 25, 2004 i sometimes say poot paa-saa Thai mai geng reng khrap its like a joke at the same time saying that your Thai is not healthy, whenever i say it they always seem to love it. NB i have found some people dont understand this is you being funny at the same time and try to correct you not to say the reng but always works with office people. Link to comment Share on other sites More sharing options...
gburns57au Posted October 28, 2004 Share Posted October 28, 2004 KISS again Phout Thai Nid Noi is fine......they will understand that If you need to elaborate....Phout Thai Meuan Gan Dek Dek I speak Thai same as a child Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ajarn Posted October 28, 2004 Share Posted October 28, 2004 Phout Thai Nid Noi is fine Am I mistaken, or does not using 'dai' here make the sentence sound like you are basically telling someone else to speak thai a little? Link to comment Share on other sites More sharing options...
gburns57au Posted October 28, 2004 Share Posted October 28, 2004 Phout Thai Nid Noi is fine Am I mistaken, or does not using 'dai' here make the sentence sound like you are basically telling someone else to speak thai a little? If you reads it literally yes....You can use with "Mai Khow Jai".....or use Phom at the front of it..... but by keeping it simple they will understand. phout Thai dai nid noi is fine phout Thai nid noi is fine mai khow jai, phout Thai nid noi is fine. whatever works for you....the main point is to be understood not for your correctness but just to be able to communicate Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ajarn Posted October 28, 2004 Share Posted October 28, 2004 So,... "phout Thai dai nid noi" is correct "phout Thai nid noi" is fine, too, usually. I agree about communication, but accurate communication is always ideal because there is always a better chance of clear communication without the hiccups from depending on the listener to figure out what you really mean... Link to comment Share on other sites More sharing options...
RamdomChances Posted October 28, 2004 Share Posted October 28, 2004 So,..."phout Thai dai nid noi" is correct "phout Thai nid noi" is fine, too, usually. I agree about communication, but accurate communication is always ideal because there is always a better chance of clear communication without the hiccups from depending on the listener to figure out what you really mean... <{POST_SNAPBACK}> I think it depends if its a stand alone statment or not. If someone has just asked you if you can speak thai, even if you only said "nid noi krap" it would be fine and fairly natural. I normal speach you would'nt usually say "pom phood passa thai dai nid noi krap" although this would be correct. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ajarn Posted October 28, 2004 Share Posted October 28, 2004 (edited) So,..."phout Thai dai nid noi" is correct "phout Thai nid noi" is fine, too, usually. I agree about communication, but accurate communication is always ideal because there is always a better chance of clear communication without the hiccups from depending on the listener to figure out what you really mean... <{POST_SNAPBACK}> I think it depends if its a stand alone statment or not. If someone has just asked you if you can speak thai, even if you only said "nid noi krap" it would be fine and fairly natural. I normal speach you would'nt usually say "pom phood passa thai dai nid noi krap" although this would be correct. <{POST_SNAPBACK}> Yes, I agree. My particular example may not be the best one to illustrate my point, but striving for accuracy seems like a good goal, na'? In the original post, the question was ... dai mai? The answer, obviously, could be 'Dai, Khrap' or simply, "Mai, Khrap or Mai dai, Khrap"... Or one of many other forms or combinations. thanks for all the interesting feedback given here. I really like to hear other's experiences, too. It's quite rare for me to ever hear another farang's experience with the language... I don't know many of them. Edited October 28, 2004 by Ajarn Link to comment Share on other sites More sharing options...
gburns57au Posted October 28, 2004 Share Posted October 28, 2004 thanks for all the interesting feedback given here. I really like to hear other's experiences, too. It's quite rare for me to ever hear another farang's experience with the language... I don't know many of them. we all have a different way of saying things depending on who we learnt from..none is wrong and all are correct...the beauty of the Thai language is the flexibility....... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ajarn Posted October 28, 2004 Share Posted October 28, 2004 Well, not really accurate and too simplistic, perhaps, but , c’est la vie, na'? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rags Posted October 29, 2004 Share Posted October 29, 2004 i sometimes say poot paa-saa Thai mai geng reng khrap its like a joke at the same time saying that your Thai is not healthy, whenever i say it they always seem to love it. NB i have found some people dont understand this is you being funny at the same time and try to correct you not to say the reng but always works with office people. <{POST_SNAPBACK}> I occasionally answer with "Poot Paa-saa Thai Ngu Ngu Blaa Blaa" which the Thai's always smile at - I was told that "snake snake fish fish" in this context is a Thai term for very very little - a very informal saying and apparently a very unusual one for a farang to use!! Is this right, or are they smiling at me for a very different reason... ...!!! Rags Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ajarn Posted October 29, 2004 Share Posted October 29, 2004 ......or are they smiling at me for a very different reason... ...!!!Rags <{POST_SNAPBACK}> Hey, just enjoy the smile. Yaa kit maak Link to comment Share on other sites More sharing options...
chanchao Posted October 29, 2004 Share Posted October 29, 2004 oo" Thai bo' jaang" khon Jiang Mai Jaaaao.. Gets them every time. In the North at least. How about a North-Eastern equivalent? "Wow bo dai" or something? Tones? Link to comment Share on other sites More sharing options...
loong Posted October 29, 2004 Share Posted October 29, 2004 Pom mai samaht poot pah sa thai dai krup. This means that I cannot speak Thai, but will get a grin as it is one of the perfect ways to say it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now