nikmar Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Reading these here pages on ThaiVisa, I've come across a few different spellings of the word "farang". Falang, furlang, farlang and a couple of others. What would you say is the correct spelling? i had an American friend who pronounced it "furlong" but he was never understood at the best of times. Not that I'm bothered, just curious. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rooo Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Pub. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kurtramsbottom Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Foreigner. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post Smokin Joe Posted March 30, 2015 Popular Post Share Posted March 30, 2015 (edited) The correct spelling is <deleted>. Anything else is an approximation. Exactly. Any argument about how to spell Thai words in English is a gray area and a matter of opinion with no correct spellings, just ones that are more common than others. But here's the answer to your question Farang is Thai Falang is Lao (and Issan) There will be someone along shortly to disagree. Edited March 30, 2015 by CharlieH 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Brit_Doggie Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Englsh farang thai pronouce it as falang. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Costas2008 Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 The correct spelling is <deleted> Anything else is an approximation. You are very helpful as usual....... How on earth, and how many of us, mere mortals, can read Thai? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
KhunBENQ Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 (edited) Thats how it sounds "correctly"" http://www.thai-language.com/mp3/E131256.mp3 http://www.thai-language.com/id/131256 Make up your own transcription (I am not a native English speaker). The "r" would be correct, but as you know many Thais just don't get it over their tongue and babble "l" instead. Your American friend is quite good. But not the only example that correct Thai is not understood at the bar How on earth, and how many of us, mere mortals, can read Thai? Some can Edited March 30, 2015 by KhunBENQ 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
SoiBiker Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 The correct spelling is<deleted> Anything else is an approximation. You are very helpful as usual....... How on earth, and how many of us, mere mortals, can read Thai? If you've lived here any length of time surely you'd have at least tried to learn? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cypress Hill Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 <script type='text/javascript'>window.mod_pagespeed_start = Number(new Date());</script> The correct spelling is <deleted>Anything else is an approximation. You are very helpful as usual....... How on earth, and how many of us, mere mortals, can read Thai? If you've lived here any length of time surely you'd have at least tried to learn? Yeah but that would require him to get off Thaivisa 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
KhunBENQ Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 (edited) Englsh farang thai pronouce it as falang. There are Thais who can pronounce an "r" Just listen to the evening news. A roaring "r" to be heard. But here's the answer to your questionFarang is Thai Falang is Lao (and Issan) There will be someone along shortly to disagree. Comes close. As far as I know there is no "r" in the Lao language. Edited March 30, 2015 by KhunBENQ Link to comment Share on other sites More sharing options...
CharlieH Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Post containing Thai script has been edited to remove said script as per forum rules. Thai script is only acceptable in the Thai language forum. Link to comment Share on other sites More sharing options...
nikmar Posted March 30, 2015 Author Share Posted March 30, 2015 thank you for the responses. I knew the Thai but I never knew that "falang" could be considered more Laos so Ive learnt something today. cheers Mr Smokin. i guess "baksidaa" is less ambiguous. Link to comment Share on other sites More sharing options...
SoiBiker Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Pronouncing 'R' sounds as 'L' is also a Bangkok thing. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Commander Tamson Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 My Bangkok condo is in a resort called Klang Krung. I have tried every combination of the Thai r, l and even w that I can think of - but never yet managed to get a taxi driver to understand it. My Thai isn't fluent but I get by okay normally. Can any of you experts give me a good phonetic on how to properly pronounce this? Thanks in advance. Link to comment Share on other sites More sharing options...
georgemandm Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Farang just look on google Link to comment Share on other sites More sharing options...
nikmar Posted March 30, 2015 Author Share Posted March 30, 2015 My Bangkok condo is in a resort called Klang Krung. I have tried every combination of the Thai r, l and even w that I can think of - but never yet managed to get a taxi driver to understand it. My Thai isn't fluent but I get by okay normally. Can any of you experts give me a good phonetic on how to properly pronounce this? Thanks in advance. Oh mate, I bet you have fun getting home after a few beers. I have the same problem when I want to go to Central or the Nation building. "cenchun, censhan, centren etc etc. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
georgemandm Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 For me I don't like being called a farang but some here like it .it is not a word to call a person a farang I just look on google it was made up to call people from the west farang . Like back home did not like being called a <deleted> growing up and now the word <deleted> is not use so maybe one day thais could stop using the word . 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
jdinasia Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 thank you for the responses. I knew the Thai but I never knew that "falang" could be considered more Laos so Ive learnt something today. cheers Mr Smokin. i guess "baksidaa" is less ambiguous. Not less ambiguous, just a non sequitur. Link to comment Share on other sites More sharing options...
MaeJoMTB Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Pronouncing 'R' sounds as 'L' is also a Bangkok thing. It's actually a low class (rural agricultural background) thing. Low class Thais all over say 'L' when they mean 'R'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jdinasia Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 My Bangkok condo is in a resort called Klang Krung. I have tried every combination of the Thai r, l and even w that I can think of - but never yet managed to get a taxi driver to understand it. My Thai isn't fluent but I get by okay normally. Can any of you experts give me a good phonetic on how to properly pronounce this? Thanks in advance. Nope. Have someone in the office write it down. Then have them help you repeatedly say it, correcting you each time. When you have it perfect taxi drivers still won't know it. You'll have to give them the intersection and guide them in. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
h90 Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Farang, but some speak it not clear Falang. Many R will often spoken lazy as L. In the South it is more Rish, in the north/northeast more Lish So real is Farang, in North/Northeast often just Falang. In the South often just Rang. (While the speak the R correct they tend to remove parts to shorten things) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Commander Tamson Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 My Bangkok condo is in a resort called Klang Krung. I have tried every combination of the Thai r, l and even w that I can think of - but never yet managed to get a taxi driver to understand it. My Thai isn't fluent but I get by okay normally. Can any of you experts give me a good phonetic on how to properly pronounce this? Thanks in advance.Nope. Have someone in the office write it down. Then have them help you repeatedly say it, correcting you each time. When you have it perfect taxi drivers still won't know it. You'll have to give them the intersection and guide them in. That's exactly what I've done in the past and have to do now - after 5 bloomin' years! Respect to all you folk who can speak Thai fluently - although I do often think that Thais see a farang and simply automatically know that they'll not understand what he's likely to say. How difficult can it be to get sanaam bin Don Muang Krap wrong? Seems like I never get it right Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aforek Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 How on earth, and how many of us, mere mortals, can read Thai? Have a look at " thai language forum "; many of us can read thai: no one can say he knows Thailand if he can't read thai : it's not so difficult 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
SoiBiker Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 My Bangkok condo is in a resort called Klang Krung. I have tried every combination of the Thai r, l and even w that I can think of - but never yet managed to get a taxi driver to understand it. My Thai isn't fluent but I get by okay normally. Can any of you experts give me a good phonetic on how to properly pronounce this? Thanks in advance. You need to get the tones and vowel lengths correct. Nobody can tell you these from a transliteration. Ask someone Thai to read it to you and listen carefully. Link to comment Share on other sites More sharing options...
SoiBiker Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Or post the Thai version (in the Thai language forum). Link to comment Share on other sites More sharing options...
MaeJoMTB Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 My Bangkok condo is in a resort called Klang Krung. I have tried every combination of the Thai r, l and even w that I can think of - but never yet managed to get a taxi driver to understand it. My Thai isn't fluent but I get by okay normally. Can any of you experts give me a good phonetic on how to properly pronounce this? Thanks in advance. Nope. Have someone in the office write it down. Then have them help you repeatedly say it, correcting you each time. When you have it perfect taxi drivers still won't know it. You'll have to give them the intersection and guide them in. Big assumption that a taxi driver in Thailand can read (and write). 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
jtTamad Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 This is the royal Thai general system, one of the phonetic systems: faL rangL - the L means low tone, it's not a letter. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jtTamad Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 Pronunciation also varies, Thai vs Isaan Link to comment Share on other sites More sharing options...
MrTee Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 In English its pronouced : Gauva Link to comment Share on other sites More sharing options...
BKKdreaming Posted March 30, 2015 Share Posted March 30, 2015 I think 2 correct answers Farang if writing and falang if speaking at least thats how I hear it walking around BKK in Thai areas And I do not take it as an insult , same as Ausländer in Germany 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now